El Palacio de los Sueños (Nëpunësi i Pallati it të Endrrave),
Traducción de Ramón Sánchez Lizarralde - Alianza Editorial El Palacio de los Sueños (Nëpunësi i Pallati it të Endrrave), publicada originalmente en Tirana, en 1976-1981. Mark-Alem, miembro de la influyente familia Quyprilli de procedencia albanesa y promotora de importantes reformas en el seno del Imperio Otomano, consigue un puesto de funcionario en el Palacio de los Sueños, inquietante organismo estatal al que cada ciudadano está obligado a enviar por escrito un informe de lo soñado durante la noche. Viajeros y correos se encargan de recorrer los sitios más lejanos para que ninguno de los sueños se quede por estudiar y afloren en ellos cualquier síntoma de disensión y ruptura. Son catalogados por peligrosidad y los enigmas que plantean son estudiados por los investigadores del Palacio. A través de los sueños y el inconsciente colectivo analizados y censurados, Ismaíl Kadaré, lo convierte en una alegoría del poder totalitario. Sin embargo, los lectores reconocieron el ambiente...





